Translation
jelly
Akuta and Nanaki are watching snowboarding videos when Kinari inquires about their activities...
Note about title: There was a bit of creative liberty taken here. The original title was 七転び無限起き (fall down seven times, get up infinitely) which is a play and Akuta rendition on the famous Japanese idiom 七転び八起き (fall down seven times, get up eight). The meaning of this idiom is essentially to persist and never give up, and thinking the “never back down never what” meme was pretty Akuta like, I decided on this for the title.